Possui graduação em Letras/Francês pela Universidade Federal de Santa Catarina (2006). Durante a graduação, trabalhou como bolsista Pibic no projeto O perfil do tradutor literário de língua Francesa que tem como objetivo fazer um levantamento dos tradutores literários no Brasil e traçar o seu perfil, publicados na página www.dicionariodetradutores.ufsc.br. Concluiu o mestrado (2008) em Estudos da Tradução na PGET/ UFSC com a dissertação Corinne ou l'Italie de Mme de Staël: da adaptação à retradução estrangeirizante. Defendeu em 18 de março de 2014 a tese de doutoramento Retradução comentada de Corinne ou l'Italie de Mme de Staël, na mesma Pós-Graduação. Participou da comissão editorial da revista eletrônica Scientia Traductionis. Foi professora substituta do Curso de Letras/Francês da UFSC de 2009-2010 e de abril de 2014 a dezembro de 2015. É professora efetiva de língua estrangeira - francês do Colégio de Aplicação da Universidade Federal de Santa Catarina (CA/UFSC). Supervisora do subprojeto Línguas Adicionais, do Programa Institucional de Bolsas deIniciação à Docência (PIBID), no âmbito da UFSC.
CV: http://lattes.cnpq.br/0020409799134790
PIUCCO, Narceli. Retradução comentada de Corinne ou l'Italie, de Mme de Staël. 2014. 190f. – Tese (Doutorado) – Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis (SC), 2014. Disponível em: http://tede.ufsc.br/teses/PGET0195-T.pdf
PIUCCO, Narceli. Corinne ou l’Italie, de Mme de Staël: da adaptação à retradução estrangeirizante. 2008. 111f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis (SC), 2008. Disponível em: http://www.tede.ufsc.br/teses/PGET0033-D.pdf