Estudos da Tradução
Toggle navigation
Início
Pesquisa avançada
Sobre...
Minha conta
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Y
Z
Início
V
:
62
termos
V de Vingança
V for Vendetta
Valdecy de Oliveira Pontes
VALERIA PEDROSO RICCI
Valery Larbaud
Válmi Hatje-Faggion
Valquiria Pereira Alcantara
Van Gogh
Vanessa Domingues Prata
Vanessa Geronimo
Vanessa Lima Vidal Machado
Vanessa Lopes Lourenço Hanes
Vanessa Silva Almeida
vanguarda
USE
tradução de obras de vanguarda
variação
variação de nível de língua
variação linguística
variação querológica
variação terminológica
variações da oralidade
variedades linguísticas
Vássia Vanessa da Silveira
Vasto Mar de Sargaços
vbook
VERA LUCIA CAMELO NERI
Vera Lúcia Ramos
Vera Regina de Aquino Vieira
Veridiana da Costa Brandao
Veridiane Pinto Ribeiro
verismo
USE
tradução de obras veristas
VERONICA PEREIRA CORDEIRO
Veronica Rosarito Ramirez Parquet Rolon
versão
Veryanne Couto Teles
Vestire gli ignudi
Viagens ao Nordeste do Brasil
viajantes
USE
tradução de resenhas de viajantes
Victor Hugo
vídeo
videogames
USE
jogos eletrônicos
videogames no Brasil
USE
jogos eletrônicos no Brasil
viés ideológico-doutrinário dos tradutores
VILMA RODRIGUES CARDOSO
Vincent Van Gogh
Virgil Thomson
Virgílio
USE
Virgílio Maro
Virgílio Maro
VIRGILIO SOARES DA SILVA NETO
Virginia Castro Boggio
Virginia Woolf
visibilidade do tradutor
visibilidade do tradutor público
Viviane Barazzutti
Viviane Maria Heberle
Vladimir Nabokov
Vladimir Vladmirovich Nabokov
USE
Vladimir Nabokov
vlogs
USE
tradução de vlogs
vocabulário
vocabulário bilíngue
vórtice de significação
voz da tradutora
USE
voz do tradutor
voz do tradutor