Estudos da Tradução

Beatriz Regina Guimarães Barboza

Beatriz Regina Guimarães Barboza

Doutore pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução na Universidade Federal de Santa Catarina (PGET/UFSC), pesquisando sobre estudos feministas da tradução e/m queer-cu~ir. Mestrie em Estudos da Tradução pela PGET/UFSC (2018), com a dissertação de tradução comentada do livro "The Awful Rowing Toward God" (1975) de Anne Sexton, confluindo tradução poética e estudos feministas da tradução. Bacharele em Estudos Literários pela Universidade Estadual de Campinas (2016), minha monografia foi uma tradução comentada do livreto "The Book of Repulsive Women" (1915) de Djuna Barnes. Atualmente, dedico-me ao estudo de feminismos, estudos queer e trans articulados à tradução. Trabalho revisando, editando e traduzindo, assim como escrevo e ofereço oficinas.

CV: http://lattes.cnpq.br/5227888337267200

Termos genéricos

Data de criação
23-Jul-2024
Termo aceito
23-Jul-2024
Termos descendentes
0
ARK
ark:/99152/t3v1g2kgd4kq58
Termos específicos
0
Termos alternativos
0
Termos relacionados
0
Notas
1
Metadados
Busca
  • Buscar Beatriz Regina Guimarães Barboza  (Wikipedia)
  • Buscar Beatriz Regina Guimarães Barboza  (Google búsqueda exacta)
  • Buscar Beatriz Regina Guimarães Barboza  (Google scholar)
  • Buscar Beatriz Regina Guimarães Barboza  (Google images)
  • Buscar Beatriz Regina Guimarães Barboza  (Google books)