Atualmente, é Professora Adjunta do Departamento de Língua e Literatura Estrangeiras da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), docente do quadro permanente do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET), doutora pela mesma universidade. Desenvolveu em sua tese um estudo sobre as traduções da "Recherche" de Marcel Proust. Mestre pela Université Paris IV - Sorbonne (2013), com habilitação na área de Literatura Comparada, Tradutologia e Filologia. Possui Graduação em Letras pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho - UNESP - (2010), Campus de Assis, com dupla habilitação Português/Francês. Participa do Grupo Nacional de Tradução da ANPOLL (GTTrad). É Coordenadora de Pesquisa do DLLE, coordenadora da área de Letras-Francês, coordena o grupo de pesquisa "Tradução e Literatura Comparada", coordena o projeto de extensão "Clube do Livro Virtual", é membra do projeto de pesquisa COMUNIDADES NÔMADES: movências espaço-territoriais e sustentabilidade socioambiental e patrimonial para a elaboração de políticas públicas em comunidades tradicionais da Amazônia. Tem como áreas de interesse: Estudos da Tradução, Literatura e Feminismos, Literatura Comparada, Teorias Feministas da Tradução, Tradução Literária.
CV: http://lattes.cnpq.br/0385056960675473
SANTOS, Sheila Maria dos. (Des)aparecer no texto: o escritor-tradutor na tradução coletiva de À la recherche du temps perdu, de Marcel Proust. 2018. 452f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis (SC), 2018. Disponível em: http://tede.ufsc.br/teses/PGET0397-T.pdf