Possui mestrado em ESTUDOS DA TRADUÇÃO (2012) e graduação em LETRAS LÍNGUA ALEMÃ E LITERATURAS - LICENCIATURA (2008) pela Universidade Federal de Santa Catarina. Atualmente é professor de língua alemã e português como língua estrangeira. Atua também como tradutor de textos históricos, técnicos e literários. É Pesquisador nas áreas de Ensino de Línguas, Literatura, Tradução e Cinema.
CV: http://lattes.cnpq.br/4356019354097486
FREESE, Nestor Alberto. A tradução do dialeto no filme bávaro Wer früher stirbt ist länger tot / Quem morre mais cedo passa mais tempo morto. 2012. 243 f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) – Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2012.
Palavras-chave: Linguagem não padrão. Dialeto. Cultura. Tradução. Legendação.
Disponível em: http://www.tede.ufsc.br/teses/PGET0145-D.pdf.