Mestre em Estudos da Tradução, área Tradução Audiovisual, pela Universidade de Brasília - UnB (2016); especialista em Revisão de Textos pela PUC Minas (2015), licenciada em Língua Portuguesa e Inglesa pelo Centro Universitário Euro-Americano (2012) e pós-graduada em Comunicação, Semiótica e Linguagens Visuais pela Universidade Municipal de São Caetano do Sul - USCS. Trabalhou na graduação com simbologia e possibilidades de interpretação. Possui artigo sobre abordagem de valores e cultura nórdica na legendagem. Teve como objeto de análise em sua pós-graduação o valor da subjetividade e o discurso heterogêneo no gênero autoajuda. Possui artigo em analise de publicação sobre o papel na subversão na literatura infanto-juvenil. Teve como tema de dissertação de mestrado a análise dos parâmetros de tradução intersemiótica com base em aspectos socioculturais.
CV: http://lattes.cnpq.br/1011142625154041