Professora da Escuela Nacional de Estudios Superiores León, Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Doutora em Literatura (2021) pela Universidade de Brasília com a tese intitulada "Tradução dos Cantares mexicanos: arqueologia de cinco cantos Nahua". Realizou estágio doutoral no Programa de Pós-Graduação em Estudos Mesoamericanos da UNAM, financiado pela CAPES, pesquisando a partir da tradução do manuscrito Cantares mexicanos do náhuatl clássico para o português. Realizou estágio pós-doutoral na FES-Acatlán da Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) (2022-2024) com o projeto "Cantares mexicanos: traducción y arqueología de cantos nahuas" e um estágio pós-doutoral de agosto a dezembro de 2021 no Programa de Pós-Graduação em Literatura da Universidade de Brasília com a pesquisa "Tradução de teponazcuicatl dos Cantares mexicanos: das letras aos sons". Mestre em Estudos da Tradução (2017) pela Universidade de Brasília com a dissertação intitulada "A tradução dos cuicatl e dos tlahtolli em MALINCHE: a experiência dos antigos mexicanos" e Bacharel em Letras - Tradução - Espanhol (2014) pela mesma universidade com o trabalho de conclusão de curso intitulado "A tarefa do tradutor em MALINCHE de Laura Esquivel: a desconstrução ideológica de um mito". Integrante dos grupos de pesquisa Walter Benjamin: tradução, linguagem e experiência, coordenado pela profa. Dra. Ana Helena Rossi, e Epistemologia do Romance (ER), coordenado pela profa. Dra. Ana Paula Caixeta. Na ER, coordena o eixo de pesquisa "Tradução e Epistemologia". Integrante do projeto "Paleografía y Traducción del Códice Florentino", pelo Instituto de Investigaciones Históricas e pela Facultad de Estudios Superiores de Acatlán, da Universidad Nacional Autónoma de México, sendo a autora da tradução do Livro Terceiro para o espanhol (2023). Membro da Asociación Mundo Novohispano (UNAM) e da Associação Brasileira de Etnomusicologia desde 2023. Editora-gerente do periódico caleidoscópio: literatura e tradução desde 2016. Professora substituta no Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução de 2015 a 2017, no curso de Letras - Tradução - Espanhol da Universidade de Brasília, ministrando disciplinas teóricas e práticas de tradução, bem como língua castelhana para tradução. Professora substituta no curso de Línguas Estrangeiras Aplicadas do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução de março a julho de 2019, ministrando disciplinas de língua espanhola. Professora de espanhol no PPE - UnB Idiomas de 2018 a 2021. Professora visitante da Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM) de novembro a dezembro de 2021, ministrando a disciplina "Interpretación de textos literarios". E-mail para contato acadêmico e profissional: saralelis@gmail.com
CV: http://lattes.cnpq.br/4813136675594866