Atualmente é professora doutora adjunta nos cursos de Licenciatura em Letras: Libras e Bacharelado em Letras: Tradução e Interpretação em Libras/Português da Faculdade de Letras da Universidade Federal de Goiás (FL/UFG). Possui graduação em Turismo pela Faculdade Cambury de Goiânia (2003) e Mestrado de Programa de Pós-Graduação em Estudos de Tradução da UFSC (Universidade Federal de Santa Catarina - 2010) e graduação em Licenciatura de curso de Letras-Libras, modalidade à distância pela UFSC (2010). Tem experiência na área de Lingüística e Ensino de LIBRAS e também na área da Tradução, área de concentração dos estudos da tradução e da interpretação com enfoque linguístico e /ou multidisciplinar, atuando principalmente nos seguintes temas ou suas pesquisas estão direcionadas para: tradução de língua de sinais, tradução, língua de sinais e ensino de língua de sinais. Doutorada na Pós-Graduação em Estudos da Tradução, da UFSC (2020) com palavras de chave: Estudos da Tradução. Português-Libras. Tradução Intermodal. Estratégias de Tradução. Problemas de Tradução. Norma da Tradução.
CV: http://lattes.cnpq.br/9891676875964555
AVELAR, Thaís Fleury. Análise da tradução intermodal de texto acadêmico do português escrito para a Libras em vídeo. 2020. 218f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis (SC), 2020. Disponível em: http://tede.ufsc.br/teses/PGET0498-T.pdf
AVELAR, Thaís Fleury. A questão da padronização linguística de sinais nos atores-tradutores surdos do curso de Letras-Libras da UFSC: estudo descritivo e lexicográfico do sinal "cultura". 2010. 111f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis (SC), 2010. Disponível em: https://drive.google.com/file/d/1sf_EYKAQ15Yn9uqThH-Ao5GB7ttqvEqQ/view?usp=sharing