Mestre (2005) e Doutora (2011) em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Licenciada em Letras Português-Inglês pela Universidade Federal do Paraná - UFPR (1994) e Educação Artística pela Faculdade de Artes do Paraná - FAP (1997). Aperfeiçoamento em língua e cultura norte-americanas pelo International English Institute-Fresno/CA-USA (1995). Michigan Competency and Fluency Tests pela Universidade de Michigan/USA (2000). Líder do grupo de Pesquisa TradLin-Tradução e Línguas (UTFPR). Membro do Grupo de pesquisa TraLinC -Tradução, Língua e Cultura (UNIR). Membro da ABRAPT (Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução). Professora Associada da UTFPR-CT- Letras Inglês/Tradução. Áreas de pesquisa e atuação: funcionalismo alemão; tradução como representação cultural; tradução jornalística; tradução de especialidade; tradução e ensino de línguas, processos de retextualização. Classificada entre os pesquisadores mais influentes do mundo (2022), segundo ranking da Universidade de Stanford e o Ad Scientific Index. PRAE estágio não obrigatório (UTFPR) desde 2022. Mãe da Marina!
CV: http://lattes.cnpq.br/9918612797604137
POLCHLOPEK, Silvana Ayub. O mundo pós "11 de setembro": tecendo fios/textos entre a tradução e a narratividade jornalística. 2011. 323f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis (SC), 2011. Disponível em: http://www.tede.ufsc.br/teses/PGET0099-T.pdf
POLCHLOPEK, Silvana Ayub. A interface tradução-jornalismo: um estudo de condicionantes culturais e verbos auxiliares modais em textos comparáveis das revistas Veja e Time. 2005. 99f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis (SC), 2005. Disponível em: http://www.tede.ufsc.br/teses/PGET0005.pdf