Professora do IFPR Campus Palmas, no colegiado de Letras - Português/Inglês e no curso de Pós-Graduação lato sensu em Linguagens Híbridas e Educação. Doutora em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (PGET-UFSC), onde concluiu mestrado. Especialista em Línguas Estrangeiras Modernas pela Unespar Campus União da Vitória-PR, onde se graduou em Letras Português/Inglês. Coordenadora do CELIF (Centro de Línguas do IFPR) Campus Palmas. Membro do Grupo de pesquisa Estudos Joycianos no Brasil (UFF).
CV: http://lattes.cnpq.br/9049845465747433
BOHRER, Andréa Luciane Buch. O fluir de Anna Livia Plurabelle quando o fim volta ao início: tradução do monólogo final de Finnegans Wake. 2019. 211f. – Tese (Doutorado) – Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis (SC), 2019. Disponível em: http://tede.ufsc.br/teses/PGET0449-T.pdf
BOHRER, Andréa Luciane Buch. Tradução comentada de uma seleção de cartas de Edward Lear: outro olhar sobre o autor do livro de nonsense. 2015. 220f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis (SC), 2015. Disponível em: http://tede.ufsc.br/teses/PGET0279-D.pdf