Professor adjunto de língua e literatura italiana na Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ). Possui graduação em Letras [português/italiano] pela Universidade Federal do Ceará (2004). Atuou como professor substituto de língua e literatura italiana no curso de Letras da Universidade Federal de Santa Catarina UFSC. Fez mestrado nos Estudos de Tradução [PGET/UFSC], sobre a tradução italiana de "Grande Sertão: Veredas", de Guimarães Rosa. É doutor em Teoria Literária pela UFSC (com pesquisa em La Sapienza/Roma), com projeto sobre a questão da escritura em Elsa Morante e em Macedonio Fernández. É professor do Programa da Pós-Graduação em Letras (UERJ), com atuação na linha de pesquisa "Literatura: tradução e relações (trans)culturais e intersemióticas", e também é professor do Programa de Pós-Graduação em Memória Social (UniRio), atuando na linha de pesquisa "Memória e Linguagem". É membro do Grupo de Pesquisa "Linguagem, Artes e Política CNPq/UNIRIO" e do Grupo de Pesquisa Estudos "Ao redor de Pasolini CNPq/Unicamp". É pesquisador e Bolsista do Programa PROCIÊNCIA (UERJ) com a pesquisa "O pensamento intempestivo de Pier Paolo Pasolini contra o Neofascismo".Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua e Literatura Italiana, atuando principalmente nos seguintes campos de pesquisa: teoria da literatura, literatura italiana, teoria da tradução literária e filosófica.
CV: http://lattes.cnpq.br/6360939945823928