Estudos da Tradução

aconselhamento

aconselhamento

Termo "aconselhamento" não utilizado como parte do Vocabulário Controlado dos Estudos da Tradução. Justifica-se essa exclusão com base no aspecto problemático, que trata da ausência de uma relação clara entre o termo utilizado e as subcategorias relevantes aos Estudos da Tradução. O termo "aconselhamento" é vago e pode remeter a diversas outras áreas disciplinares, como psicologia ou orientação profissional, não havendo uma conexão direta ou específica com o campo da tradução.

Para tornar o termo mais aplicável, seria necessário o uso de especificadores ou qualificadores que contextualizassem o "aconselhamento" dentro do campo de atuação da tradução. Exemplo:

  • aconselhamento terminológico (relacionado à escolha e uso de termos adequados em traduções)
  • aconselhamento de tradutores (focado em orientação profissional ou de carreira)

Entretanto, na ausência de tais qualificadores, o termo "aconselhamento" permanece inadequado para o vocabulário controlado dos Estudos da Tradução, pois não oferece a precisão necessária ao contexto acadêmico e profissional do campo.

Data de criação
03-Out-2024
Termo aceito
03-Out-2024
Termos descendentes
0
ARK
ark:/99152/t3rv8973qveyj4
Termos específicos
0
Termos alternativos
0
Termos relacionados
0
Notas
1
Metadados
Busca
  • Buscar aconselhamento  (Wikipedia)
  • Buscar aconselhamento  (Google búsqueda exacta)
  • Buscar aconselhamento  (Google scholar)
  • Buscar aconselhamento  (Google images)
  • Buscar aconselhamento  (Google books)