O termo "pesquisador surdo" não deve ser utilizado isoladamente como parte do Vocabulário Controlado dos Estudos da Tradução. A exclusão justifica-se pelo fato de que o termo pertence mais ao campo da inclusão e acessibilidade, sendo amplamente utilizado em estudos sobre surdez e educação inclusiva, sem uma conexão clara com as práticas tradutórias. Além disso, a formulação "pesquisador surdo" compromete a padronização necessária para um vocabulário controlado eficiente.
Para que o termo seja relevante no contexto dos Estudos da Tradução, é recomendável o uso de qualificadores que o vinculem diretamente ao campo tradutório. Exemplos incluem:
Esses qualificadores garantem maior precisão e relevância, permitindo uma indexação mais eficaz e específica, além de tornar o termo diretamente aplicável ao vocabulário controlado dos Estudos da Tradução.