Estudos da Tradução

tradução de entremez

tradução de entremez

O entremez é uma forma dramática breve, geralmente cômica, que foi muito popular no teatro espanhol dos séculos XVI e XVII, especialmente durante o Siglo de Oro. Essa peça curta era apresentada nos intervalos de obras mais longas, como os autos sacramentais (peças religiosas) ou comédias, servindo como uma forma de entretenimento leve entre os atos principais.

Algumas características do entremez incluem:

  1. Duração Curta: Geralmente durava entre 10 e 20 minutos.
  2. Conteúdo Cômico: O enredo era focado em situações humorísticas, muitas vezes satirizando costumes sociais, figuras populares ou acontecimentos do cotidiano.
  3. Personagens Típicos: Personagens recorrentes e arquetípicos, como o bobo, o velho ciumento, o soldado fanfarrão, entre outros.
  4. Linguagem Colloquial: O diálogo era muitas vezes coloquial e acessível ao público comum.
  5. Ausência de Cenário Elaborado: Devido à sua natureza breve, os entremezes não exigiam cenários complexos ou elaborados.

O entremez é um precursor de outras formas curtas de teatro, como o sainete e o paso (outro gênero breve cultivado por autores como Lope de Rueda). É comparável ao intermezzo italiano e ao farce francês, que desempenharam funções semelhantes em seus respectivos contextos culturais.

Termos genéricos

Data de criação
18-Ago-2024
Modificacão
07-Out-2024
Termo aceito
18-Ago-2024
Termos descendentes
0
ARK
ark:/99152/t3xdpe0n6gkqjv
Termos específicos
0
Termos alternativos
0
Termos relacionados
0
Notas
1
Metadados
Busca
  • Buscar tradução de entremez  (Wikipedia)
  • Buscar tradução de entremez  (Google búsqueda exacta)
  • Buscar tradução de entremez  (Google scholar)
  • Buscar tradução de entremez  (Google images)
  • Buscar tradução de entremez  (Google books)