Poética do Traduzir: Refere-se à tradução como um processo criativo e poético em si, aplicável a qualquer tipo de texto, não necessariamente poesia, e enfatiza a experiência do tradutor e as escolhas poéticas que ele faz ao traduzir.
FREIRE, Rafael Augusto Duarte. Eis-me: tradução comentada do EIMI de E. E. Cummings. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: https://doi.org/10.11606/D.8.2019.tde-07082019-160439
MELLO, Simone Maria Lopes de. O Phantasus, de Arno Holz, e a tradução de poesia de vanguarda. 2017. 354f. – Tese (Doutorado) – Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis (SC), 2017. Disponível em: http://tede.ufsc.br/teses/PGET0347-T.pdf