Estudos da Tradução

som no cinema

som no cinema

O termo "som no cinema" não deve ser utilizado isoladamente como termo do Vocabulário Controlado dos Estudos da Tradução. Justifica-se essa decisão porque "som no cinema" é um conceito amplo, pertencente ao campo dos estudos cinematográficos, sem uma conexão clara e direta com as práticas tradutórias. Seu uso isolado pode gerar ambiguidades e comprometer a precisão na indexação.

Para tornar o termo relevante no contexto dos Estudos da Tradução, recomenda-se o uso de qualificadores que delimitem sua aplicação. Exemplos incluem:

  • tradução de diálogos no cinema (focando na tradução de falas e diálogos para legendagem ou dublagem)
  • adaptação sonora em tradução audiovisual (delimitando a transposição de efeitos sonoros e música na tradução)
  • interpretação de som em eventos cinematográficos (especificando a atuação de intérpretes em festivais ou estreias)

Esses qualificadores garantem maior clareza e especificidade, assegurando que o termo seja mais útil e preciso para os Estudos da Tradução, evitando ambiguidades na indexação e facilitando a recuperação de informações relevantes.

NASCIMENTO, Ana Katarinna Pessoa do. Convencionalidade nas legendas de efeitos sonoros na legendagem para surdos e ensurdecidos (LSE). 2018. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018. Disponível em: https://doi.org/10.11606/T.8.2018.tde-31072018-164135

Termos relacionados

Data de criação
24-Jul-2024
Modificacão
18-Out-2024
Termo aceito
24-Jul-2024
Termos descendentes
0
ARK
ark:/99152/t3qz6kozjq918w
Termos específicos
0
Termos alternativos
0
Termos relacionados
1
Notas
2
Metadados
Busca
  • Buscar som no cinema  (Wikipedia)
  • Buscar som no cinema  (Google búsqueda exacta)
  • Buscar som no cinema  (Google scholar)
  • Buscar som no cinema  (Google images)
  • Buscar som no cinema  (Google books)