Mestre pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POET/UFC), sob orientação da Prof. Dra. Diana Costa Fortier Silva (UFC). Graduada em Letras Português com habilitação em Italiano pela UFC. Foi professora bolsista do Programa Idiomas Sem Fronteiras, promovido pelo Ministério da Educação (MEC), no ano de 2016. Foi professora bolsista de projetos de extensão da Casa de Cultura Italiana da UFC e do Núcleo de Línguas Estrangeiras da Universidade Estadual do Ceará, UECE, atuando como professora de língua e cultura italiana nos cursos de nível básico destas instituições, tendo sido aprovada em primeiro lugar para professora bolsista do Núcleo de Línguas e em segundo para a Casa de Cultura. Foi monitora de língua e cultura italiana, com ênfase em gramática, sob a orientação da Prof. Dra. Fernanda Suely Müller. Desenvolveu pesquisas sobre o escritor italiano Andrea Camilleri, integrando o grupo de pesquisa Camilleriamoci! atuando interno ao projeto O DESAFIO DE TRADUZIR A OBRA DE ANDREA CAMILLERI, sob a orientação do Prof. Dr. Rafael Ferreira (UFC) em parceria com Giuseppe Marci, da Università di Cagliari, UNICA, na Itália. Foi professora do nível II do Curso de Português para Estrangeiros, oferecido pelo Programa de Pós-Graduação em Linguística (PPGL), ligado ao Grupo Gepla, sob a orientação da Prof. Dra. Eulália Vera Lúcia Fraga Leurquin (UFC), a partir de proposta Interacionista Sócio-Discursiva (ISD). Foi participante do Grupo de Estudos Espaços de Leitura: Cânones e Bibliotecas, atuando com pesquisa acerca da obra de Rachel de Queiroz, intitulado PERFIS FEMININOS DE RACHEL DE QUEIROZ. Foi professora de língua portuguesa, literatura e redação nas instituições de ensino Colégio Lima Nogueira, Colégio Uma Janela Para O Mundo, Colégio Maria Montfort. Foi professora da Organização Educacional Farias Brito e também da Educadora 7 De Setembro, na sede NGS, atuando como professora de língua portuguesa, artes e redação. Em 2019, atuou como Mestre Correspondente para o periódico O POVO Educação, da Fundação Demócrito Rocha, desenvolvendo conteúdo para CBN O POVO (programa de rádio) e matéria escrita (Cadernos Especial). Possui interesse tanto na área de Literatura (literatura regionalista, literatura clássica, literatura italiana) como Linguística (Computacional, Interacionismo Sócio-Discursivo, Sociolinguística, Tradução, Letramento, Análise do Discurso, Identidade e Cultura).
CV: http://lattes.cnpq.br/2362560001919752
OLIVEIRA, Sara Silva. Lost Words: uma análise da tradução dos sistemas culturais italiano e estadunidense à luz dos Estudos da Tradução. 2019. 155f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Fortaleza (CE), 2019. Disponível em: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/47848