Estudos da Tradução

ciências humanas

ciências humanas

O termo "ciências humanas" não deve ser utilizado isoladamente como termo do Vocabulário Controlado dos Estudos da Tradução. Justifica-se essa decisão porque "Ciências Humanas" é um conceito amplo que abrange múltiplas disciplinas, como filosofia, sociologia, antropologia e história, sem delimitar uma conexão específica com as práticas tradutórias. Seu uso sem qualificadores pode gerar ambiguidades e dificultar a precisão na indexação.

Recomenda-se o uso de termos mais específicos, com explicações breves para delimitar sua aplicação no contexto tradutório. Exemplos incluem:

  • tradução em Ciências Humanas (focando na tradução de textos acadêmicos ou técnicos relacionados às disciplinas das Ciências Humanas)
  • terminologia em Ciências Humanas (delimitando o estudo e padronização de termos específicos para traduções nesse campo)
  • adaptação cultural em textos de Ciências Humanas (especificando a adaptação de conceitos culturais em traduções de obras relacionadas)

Esses termos garantem maior clareza e especificidade, assegurando que sejam úteis e precisos para os Estudos da Tradução, evitando ambiguidades na indexação e facilitando a recuperação de informações relevantes.

Data de criação
03-Dez-2024
Termo aceito
03-Dez-2024
Termos descendentes
0
ARK
ark:/99152/t3ygweloqzed1v
Termos específicos
0
Termos alternativos
0
Termos relacionados
0
Notas
1
Metadados
Busca
  • Buscar ciências humanas  (Wikipedia)
  • Buscar ciências humanas  (Google búsqueda exacta)
  • Buscar ciências humanas  (Google scholar)
  • Buscar ciências humanas  (Google images)
  • Buscar ciências humanas  (Google books)