Graduada em Letras-Português e Lits. Brasileira e Portuguesa e em Pedagogia. Especialista em Educação Especial e em Libras/Educação Bilingue. Mestre em Educação pela Universidade do Vale do Itajaí - UNIVALI. Certificada pelo MEC no Prólibras como Tradutora Intérprete de Libras em nível superior. Doutora em Estudos da Tradução pela UFSC. Atuou por 8 anos como professora bilíngue em Escola Bilíngue para Surdos e tradutora-intérprete de Libras em Escola Inclusiva, tanto em Educação Básica quanto em Ensino Superior. Atuou por seis anos como professora de Libras em universidades públicas e privadas. Atualmente, faz parte do quadro permanente de servidores públicos federais como professora do Ensino Básico, Técnico e Tecnológico na disciplina de Libras no Instituto Federal de Santa Catarina, campus Palhoça Bilíngue. Atuou como coordenadora do NAPNE - Núcleo de Atendimento às Pessoas com Necessidades Específicas - no IFSC-Jaraguá do Sul, entre 2017 e 2019, um setor que trabalha para garantir os direitos à acessibilidade das PCDs no espaço da escola. Atualmente participa do grupo de pesquisa LingCognit pelo CNPQ e do grupo NEPES - Núcleo de Estudos e Pesquisas em Educação de Surdos também pelo CNPQ, como pesquisadora colaboradora, com pesquisas na área da Linguística Cognitiva, com foco na Língua Corporificada, na educação de surdos e tradução e intepretação de Língua de Sinais. Desde 2020 coordena o curso de Pós-Graduação em Nível de Especialização em Tradução e Intepretação Libras-Português, no IFSC câmpus Palhoça Bilíngue. Como fruto de suas pesquisas, consolidaram-se três livros e cinco artigos publicados na área dos Estudos da Língua Brasileira de Sinais. Materiais didáticos como livros e vídeos para EaD também compõem suas produções. Como orientadora de pesquisa, destacam-se as áreas de Educação Especial e Inclusiva, bem como Educação Bilíngue de Surdos, desde a educação básica ao ensino superior.
CV: http://lattes.cnpq.br/1787102471728656
RIBEIRO, Veridiane Pinto. A linguística cognitiva e construções corpóreas nas narrativas infantis em Libras: uma proposta com foco na formação de TILS. 2016. 362 f. Tese (Doutorado) - Curso de Estudos da Tradução, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2016. Disponível em: http://tede.ufsc.br/teses/PGET0331-T.pdf