A forma preferida “Lewis Carroll” é mantida por ser o pseudônimo sob o qual o autor publicou todas as suas obras literárias. O nome real, “Charles Lutwidge Dodgson”, é registrado como forma não preferida, com remissão. A decisão privilegia a forma de maior circulação pública e cultural, conforme prática consagrada de catalogação de pseudônimos literários.
LIMA, Natália Sampaio Alencar. Alice in Wonderland da Literatura para o Cinema: um estudo da tradução da era vitoriana e do nonsense literário de Lewis Carroll para o cinematográfico no estilo burtoniano. 2016. 124 f. Dissertação (Mestrado) - Curso de Estudos da Tradução, Departamento de Letras Estrangeiras, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2016. Disponível em: https://repositorio.ufc.br/bitstream/riufc/21810/1/2016_dis_nsalima.pdf