Estudos da Tradução

folclore

folclore

O termo "folclore" não deve ser utilizado isoladamente como parte do Vocabulário Controlado dos Estudos da Tradução. Justifica-se essa decisão com base no aspecto problemático que destaca a ausência de subcategorias específicas ao campo da tradução, e que trata da utilização de termos excessivamente amplos. "Folclore" é um termo de uso geral que pode remeter a diversas áreas de estudo, sem uma conexão clara e direta com os Estudos da Tradução.

Para que o termo seja relevante ao vocabulário controlado, é necessário o uso de qualificadores ou especificadores que o insiram no contexto tradutório. Exemplos:

  • tradução de textos folclóricos (delimitando o foco na tradução de narrativas ou obras de folclore)
  • folclore em tradução intercultural (especificando a transferência cultural através da tradução)
  • tradução de mitos e lendas folclóricas (focando em uma subcategoria específica de folclore)

O uso de tais qualificadores evita confusões e promove uma maior precisão e organização na indexação, garantindo a utilidade do vocabulário controlado para os Estudos da Tradução.

Data de criação
20-Set-2024
Termo aceito
20-Set-2024
Termos descendentes
0
ARK
ark:/99152/t306nkj0y39zy2
Termos específicos
0
Termos alternativos
0
Termos relacionados
0
Notas
1
Metadados
Busca
  • Buscar folclore  (Wikipedia)
  • Buscar folclore  (Google búsqueda exacta)
  • Buscar folclore  (Google scholar)
  • Buscar folclore  (Google images)
  • Buscar folclore  (Google books)