Realizou estágio de Pós-doutorado no Department of Hispanic Languages and Literatures da University of Pittsburgh (2022). Doutor em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (2015). Doutor em Translation Science pela Universiteit Antwerpen (2015), com período de estágio doutoral no Departamento de Tradutores e Intérpretes da mesma IES (Faculteit Letteren en Wijsbegeerte, Toegepaste Taalkunde/Vertalers Tolken - Universiteit Antwerpen). Mestre em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (2010), Especialista em Metodologia do Ensino de Línguas: Português, Inglês e Espanhol pela Celer Faculdades/ FACISA (2008) e Licenciado em Letras pela Universidade do Vale do Itajaí (2005). É membro do Núcleo de Estudo de Processos Criativos (NUPROC/ UFSC) e do Grupo de Pesquisa "Processos Educativos" (Instituto Federal Catarinense). Atualmente é professor de Língua Portuguesa (Língua Adicional) e Língua Inglesa do Ensino Básico, Técnico e Tecnológico no Instituto Federal Catarinense - Campus Ibirama. Docente credenciado na área de Português Língua Estrangeira (PLE) na Associação Nacional dos Dirigentes das Instituições Federais de Ensino Superior (Rede ANDIFES: Idiomas Sem Fronteiras). Tem experiência na área de Letras, atuando principalmente nos seguintes temas: ensino de Língua Portuguesa (Língua Adicional e de Acolhimento) e Língua Inglesa; e pesquisas nas áreas dos Estudos Descritivos da Tradução, História da Tradução no Brasil (Século XIX), Orientalismo e Crítica Genética.
CV: http://lattes.cnpq.br/1642126101244796