Doutor em Linguística (Ufsc), Mestre em Estudos da Tradução (Ufsc) e Licenciado em Letras (Uniasselvi) e Ciências Sociais (Ufsc). Como pesquisador, seus trabalhos mais importantes estão ligados à história das línguas românicas, ao ensino do latim na formação de professores de língua portuguesa e à crítica de tradução de literatura latina. Suas obras teóricas mais relevantes são os livros Fundamentos Latinos do Português Brasileiro (Appris, 2018) e o método Omnibus, Latim para Todos (Quotidiana, 2024). Como tradutor, seus trabalhos mais relevantes são o Livro V das Metamorfoses de Ovídio (EdUfsc, 2017), Abobrificação do divo Cláudio (Iluminuras, 2022) e Hércules em fúria (Madamu, 2023), ambos de Sêneca. Já atuou em cursos de Letras, Direito, Administração Pública, Filosofia e Jornalismo. Hoje em dia, atua na Pós em Estudos da Tradução e na Graduação de Letras-Português da Ufsc, coordena o Centrum Inuestigationis Latinitatis e o Projeto Dllv Comunidade, que oferece diversos cursos extracurriculares, entre eles cursos de latim.
CV: http://lattes.cnpq.br/1547392644208427