É bacharel em Letras com Habilitação de Tradutor pela UNESP - Universidade Estadual Paulista (2006) e mestre em Estudos da Tradução pela UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina. Trabalha como tradutor técnico e literário do inglês e do italiano para o português. Tem um livro e 13 traduções publicadas, além de artigos em periódicos, palestras e comunicações em eventos da sua área e cursos e palestras em plataformas on-line.
CV: http://lattes.cnpq.br/2265602261013158
FRANCISCO, Reginaldo. Reis caolhos e cajadadas em coelhos: a questão da tradução de provérbios e expressões idiomáticas. 2010. 231f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis (SC), 2010. Disponível em: http://www.tede.ufsc.br/teses/PGET0082-D.pdf