Doutora e Mestre em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), com período sanduíche no Centre for Translation and Intercultural Studies (CTIS) da University of Manchester, Inglaterra, e pós-doutorado no Programa de Pós-Graduação em Inglês da UFSC com pesquisa na área dos estudos dos aspectos teóricos e práticos da atividade tradutória e da formação do tradutor. Bacharel em Letras, Habilitação Tradutor Intérprete - Inglês/Português pela Unibero, SP. Seus principais interesses de pesquisa: formação de tradutores, tradução literária, tradução infantojuvenil, tradução técnico-científica, tradução e relações de poder. É professora adjunta do Departamento de Línguas Modernas da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e do Programa de Pós-Graduação do Instituto de Letras, com pesquisa nas áreas da Terminologia e Tradução e Estudos Interdisciplinares da Tradução.
CV: http://lattes.cnpq.br/4660817760577451