Estudos da Tradução

memórias

memórias

O termo "memórias" não deve ser utilizado isoladamente como termo do Vocabulário Controlado dos Estudos da Tradução. Justifica-se essa decisão porque "memórias" é um conceito amplo, aplicável a diversos contextos como literatura autobiográfica, história, psicologia e tecnologia, sem delimitar sua aplicação específica às práticas tradutórias. Seu uso isolado pode gerar ambiguidades e comprometer a precisão na indexação.

Recomenda-se o uso de termos mais específicos, com explicações que conectem o conceito ao campo da tradução. Exemplos incluem:

  • tradução de memórias autobiográficas (focando na tradução de textos que narram experiências pessoais)
  • memórias de tradução assistida por computador (delimitando o uso de memórias de tradução em ferramentas CAT - Computer-Assisted Translation)
  • representação de memórias culturais em tradução (especificando a transposição de referências culturais em textos traduzidos que abordam memórias coletivas)

Esses qualificadores garantem maior clareza e especificidade, assegurando que o termo seja mais útil e preciso para os Estudos da Tradução, evitando ambiguidades na indexação e facilitando a recuperação de informações relevantes.

Data de criação
03-Dez-2024
Termo aceito
03-Dez-2024
Termos descendentes
0
ARK
ark:/99152/t31g2kglqd9q58
Termos específicos
0
Termos alternativos
0
Termos relacionados
0
Notas
1
Metadados
Busca
  • Buscar memórias  (Wikipedia)
  • Buscar memórias  (Google búsqueda exacta)
  • Buscar memórias  (Google scholar)
  • Buscar memórias  (Google images)
  • Buscar memórias  (Google books)