O termo "recepção" não deve ser utilizado isoladamente como termo do Vocabulário Controlado dos Estudos da Tradução. Justifica-se essa decisão porque "recepção" é um conceito amplo que pode se aplicar a diversas áreas, como crítica literária, comunicação e estudos culturais, sem uma conexão específica e clara com as práticas tradutórias. Seu uso isolado pode gerar ambiguidade e comprometer a precisão na indexação.
Para tornar o termo relevante no contexto dos Estudos da Tradução, recomenda-se o uso de qualificadores que delimitem seu significado e aplicação. Exemplos incluem:
Esses qualificadores garantem maior clareza e precisão, assegurando que o termo seja mais útil e específico para o vocabulário controlado, evitando ambiguidades na indexação e facilitando a recuperação de informações.