Florais não deve ser utilizado isoladamente como termo do Vocabulário Controlado dos Estudos da Tradução. "Florais" pode remeter a terapias alternativas ou botânica, sem uma conexão clara com a tradução. Qualificadores possíveis incluem:
TEIXEIRA, Luana Mara Almeida. Práticas integrativas e complementares: análise de corpora e glossário bilíngue português/inglês para tradutores. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: https://doi.org/10.11606/D.8.2018.tde-17072018-125455