Estudos da Tradução

Alice

Alice

O termo "Alice" não deve ser utilizado isoladamente como termo do Vocabulário Controlado dos Estudos da Tradução. Justifica-se essa decisão porque "Alice" é um nome próprio que pode referir-se a diversas obras, personagens, pessoas ou contextos, sem delimitar claramente sua aplicação no campo tradutório. Seu uso sem qualificadores pode gerar ambiguidade e comprometer a precisão na indexação.

Para tornar o termo relevante no contexto dos Estudos da Tradução, recomenda-se o uso de qualificadores que delimitem seu significado e aplicação. Exemplos incluem:

  • Alice (personagem de Alice no País das Maravilhas) (focando na personagem da obra literária de Lewis Carroll)

  • Tradução de Alice no País das Maravilhas (focando na tradução da obra literária de Lewis Carroll)
  • Recepção de traduções de Alice no País das Maravilhas (delimitando a análise crítica das traduções da obra em diferentes culturas e períodos)
  • Adaptação cultural de Alice em traduções audiovisuais (especificando a transposição da obra literária para filmes, séries ou outras mídias)

Esses qualificadores garantem maior clareza e especificidade, assegurando que o termo seja mais útil e preciso para os Estudos da Tradução, evitando ambiguidades na indexação e facilitando a recuperação de informações relevantes.

Data de criação
30-Nov-2024
Termo aceito
30-Nov-2024
Termos descendentes
0
ARK
ark:/99152/t3zpl9nw109vq7
Termos específicos
0
Termos alternativos
0
Termos relacionados
0
Notas
1
Metadados
Busca
  • Buscar Alice  (Wikipedia)
  • Buscar Alice  (Google búsqueda exacta)
  • Buscar Alice  (Google scholar)
  • Buscar Alice  (Google images)
  • Buscar Alice  (Google books)