O termo "proposta de entrada lexicográfica verbal" não deve ser utilizado isoladamente como termo do Vocabulário Controlado dos Estudos da Tradução. Justifica-se essa decisão porque a formulação é complexa e técnica, aplicando-se mais ao campo da lexicografia e linguística do que diretamente às práticas tradutórias. Seu uso sem qualificadores pode gerar ambiguidade e comprometer a precisão na indexação.
Para tornar o termo relevante no contexto dos Estudos da Tradução, recomenda-se o uso de qualificadores que vinculem sua aplicação ao campo tradutório. Exemplos incluem:
Esses qualificadores garantem maior clareza e especificidade, assegurando que o termo seja mais útil e preciso para os Estudos da Tradução, evitando ambiguidades na indexação e facilitando a recuperação de informações relevantes.