Atualmente atua como professora substituta de Língua Inglesa do Núcleo de Línguas e do curso de Bacharelado em Relações Internacionais da Universidade Estadual da Paraíba, campus V. Mestre em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina nas linhas de pesquisa: Teoria, História e Crítica da Tradução/Processos de Retextualização (2008). Graduada em Letras - Inglês pela Universidade Federal da Paraíba (2004). Experiência no ensino de Língua Inglesa e Comunicação Oral e Escrita em cursos de idiomas e profissionalizantes. Tradutora e Revisora de textos.
CV: http://lattes.cnpq.br/9011295534407275
COUTINHO, Nana Izabel Pontes. A tradução teatral Widowers' Houses, de George Bernard Shaw – uma tradução comentada. 2008. 236f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis (SC), 2008. Disponível em: http://www.tede.ufsc.br/teses/PGET0043-D.pdf