Estudos da Tradução

fonética

fonética

O termo "fonética" não deve ser utilizado isoladamente como parte do Vocabulário Controlado dos Estudos da Tradução. Justifica-se essa exclusão com base no aspecto problemático (ii), que trata da utilização de termos pertencentes a outros campos disciplinares. "Fonética" é um conceito central na linguística e não possui uma conexão direta com os Estudos da Tradução sem a devida especificação.

Para que o termo seja relevante, seria necessário o uso de qualificadores que o contextualizassem dentro do campo tradutório. Exemplos de qualificadores poderiam incluir:

  • fonética aplicada à tradução (focando no impacto da fonética no processo tradutório)
  • tradução de materiais com foco fonético (especificando a tradução de conteúdos que envolvem aspectos fonéticos, como guias de pronúncia)
  • interferência fonética na tradução audiovisual (delimitando o estudo do impacto da fonética em dublagens ou legendagens)

O uso desses qualificadores garante maior precisão e relevância, evitando ambiguidades. A utilização de "fonética" de maneira isolada não contribui para a organização e especificidade exigida no vocabulário controlado dos Estudos da Tradução.

Data de criação
18-Ago-2024
Termo aceito
18-Ago-2024
Termos descendentes
0
ARK
ark:/99152/t3d0xe816pkqw8
Termos específicos
0
Termos alternativos
0
Termos relacionados
0
Notas
1
Metadados
Busca
  • Buscar fonética  (Wikipedia)
  • Buscar fonética  (Google búsqueda exacta)
  • Buscar fonética  (Google scholar)
  • Buscar fonética  (Google images)
  • Buscar fonética  (Google books)