Estudos da Tradução

sublime

sublime

O termo "sublime" não deve ser utilizado isoladamente como termo do Vocabulário Controlado dos Estudos da Tradução. Justifica-se essa decisão porque "sublime" é um conceito amplo e interdisciplinar, frequentemente associado à estética, filosofia, literatura e artes, sem delimitar sua aplicação específica às práticas tradutórias. Seu uso isolado pode gerar ambiguidades e comprometer a precisão na indexação.

Recomenda-se o uso de termos mais específicos, com explicações que conectem o conceito ao campo da tradução. Exemplos incluem:

  • tradução do sublime em textos literários (focando na preservação ou adaptação de elementos sublimes em obras literárias traduzidas)
  • estética do sublime em tradução audiovisual (delimitando como o sublime é representado ou adaptado em mídias como filmes ou séries)
  • adaptação do conceito de sublime em tradução cultural (especificando a transposição de ideias relacionadas ao sublime em diferentes contextos culturais)

Esses qualificadores garantem maior clareza e especificidade, assegurando que o termo seja mais útil e preciso para os Estudos da Tradução, evitando ambiguidades na indexação e facilitando a recuperação de informações relevantes.

Termos relacionados

Data de criação
04-Dez-2024
Modificacão
04-Dez-2024
Termo aceito
04-Dez-2024
Termos descendentes
0
ARK
ark:/99152/t342vk4gowkjz3
Termos específicos
0
Termos alternativos
0
Termos relacionados
1
Notas
1
Metadados
Busca
  • Buscar sublime  (Wikipedia)
  • Buscar sublime  (Google búsqueda exacta)
  • Buscar sublime  (Google scholar)
  • Buscar sublime  (Google images)
  • Buscar sublime  (Google books)