Estudos da Tradução

testemunho

testemunho

O termo "testemunho" não deve ser utilizado isoladamente como termo do Vocabulário Controlado dos Estudos da Tradução. Justifica-se essa decisão porque "testemunho" é um conceito amplo, utilizado em contextos jurídicos, históricos, literários e religiosos, sem delimitar uma conexão clara e específica com as práticas tradutórias. Seu uso sem qualificadores pode gerar ambiguidade e comprometer a precisão na indexação.

Para tornar o termo relevante no contexto dos Estudos da Tradução, recomenda-se o uso de qualificadores que delimitem seu significado e aplicação. Exemplos incluem:

  • tradução de textos de testemunho (focando na tradução de relatos pessoais ou históricos, como memórias ou testemunhos jurídicos)
  • representação de testemunhos em traduções literárias (delimitando o tratamento de testemunhos em obras literárias traduzidas)
  • adaptação cultural de testemunhos em tradução audiovisual (especificando a transposição cultural de relatos em mídias como documentários ou filmes)

Esses qualificadores garantem maior clareza e especificidade, assegurando que o termo seja mais útil e preciso para os Estudos da Tradução, evitando ambiguidades na indexação e facilitando a recuperação de informações relevantes.

Data de criação
02-Dez-2024
Termo aceito
02-Dez-2024
Termos descendentes
0
ARK
ark:/99152/t31g2kglyr9q58
Termos específicos
0
Termos alternativos
0
Termos relacionados
0
Notas
1
Metadados
Busca
  • Buscar testemunho  (Wikipedia)
  • Buscar testemunho  (Google búsqueda exacta)
  • Buscar testemunho  (Google scholar)
  • Buscar testemunho  (Google images)
  • Buscar testemunho  (Google books)