Estudos da Tradução

sobrevivência

sobrevivência

O termo "sobrevivência" não deve ser utilizado isoladamente como termo do Vocabulário Controlado dos Estudos da Tradução. Justifica-se essa decisão porque "sobrevivência" é um conceito amplo, aplicável a diversas áreas como biologia, sociologia, literatura e estudos culturais, sem uma delimitação clara no contexto das práticas tradutórias. Seu uso sem qualificadores pode gerar ambiguidades e dificultar a precisão na indexação.

Para tornar o termo relevante no contexto dos Estudos da Tradução, recomenda-se o uso de qualificadores que delimitem sua aplicação. Exemplos incluem:

  • sobrevivência cultural em tradução (focando na preservação de elementos culturais em textos traduzidos)
  • tradução de narrativas de sobrevivência (delimitando a tradução de obras que tratam de temas relacionados à sobrevivência, como memórias e relatos históricos)
  • sobrevivência de línguas em contextos de tradução (especificando a preservação de línguas minoritárias ou ameaçadas através da tradução)

Esses qualificadores garantem maior clareza e especificidade, assegurando que o termo seja mais útil e preciso para os Estudos da Tradução, evitando ambiguidades na indexação e facilitando a recuperação de informações relevantes.

Data de criação
02-Dez-2024
Termo aceito
02-Dez-2024
Termos descendentes
0
ARK
ark:/99152/t306nkjz35ezy2
Termos específicos
0
Termos alternativos
0
Termos relacionados
0
Notas
1
Metadados
Busca
  • Buscar sobrevivência  (Wikipedia)
  • Buscar sobrevivência  (Google búsqueda exacta)
  • Buscar sobrevivência  (Google scholar)
  • Buscar sobrevivência  (Google images)
  • Buscar sobrevivência  (Google books)