O termo "incorporação" não deve ser utilizado isoladamente como termo do Vocabulário Controlado dos Estudos da Tradução. Justifica-se essa decisão porque "incorporação" é um termo genérico e pode se referir a uma variedade de processos em diferentes campos, sem uma conexão direta e clara com as práticas tradutórias. Seu uso sem qualificadores adequados não oferece a precisão necessária.
Para tornar o termo "incorporação" relevante no contexto dos Estudos da Tradução, recomenda-se o uso de qualificadores que delimitem seu significado. Exemplos incluem:
Esses qualificadores proporcionam maior clareza e especificidade, garantindo que o termo seja mais útil e preciso, evitando ambiguidades na indexação.